Доступность ссылок

Срочные новости:

Изломанные судьбы. Потомки депортированных из Поволжья немцев — о своих предках, тяге к истокам и отношении ко Дню Победы


Депортация немцев Поволжья
Депортация немцев Поволжья

9 мая президенты центральноазиатских государств будут стоять на трибуне Красной площади в Москве. 80-летие победы над нацистской Германией отмечают в России с большим размахом — военным парадом, шествиями, концертами, салютом. Эту дату российский лидер Владимир Путин считает символом национального триумфа. За кадром праздничных мероприятий остаются неприглядные страницы истории, такие как насильственные высылки целых этносов по обвинениям в коллаборационизме и антисоветчине. С 1941 по 1944 год в СССР были депортированы немцы, карачаевцы, калмыки, чеченцы, ингуши, балкарцы, крымские татары, турки-месхетинцы. Что их потомки думают о судьбах своих народов?

«Исхлестали нас нещадно ливни истории, истрепали метели беспутной политики, истолкли ветры судьбы превратной».

Писатель Герольд Бельгер, депортированный из Поволжья немец, о своем народе


Исчезнувшее в лихолетье поселение на берегу Волги оживает в театральных декорациях и актерской игре. Постановка на сцене Республиканского академического немецкого театра переносит зрителей за тысячи километров от Алматы и на сто лет назад.

В Гнадентале, Благодатной долине, живут потомки европейцев, которые переехали в 18 веке по приглашению российской императрицы Екатерины II и основали в Поволжье свои колонии. Размеренный и спокойный быт, аккуратные домики с нарядными наличниками, прямые улицы, процветающие хозяйства, церковь и школа...

Чудаковатый школьный учитель Якоб Бах пытается привить детям любовь к классической немецкой литературе — Шиллеру, Гейне, Гёте.

Идиллическая картина рушится под натиском жестоких событий начала прошлого века. Сначала революция, затем гражданская война, коллективизация и голод.

В спектакле Wolgakinder на сцене Республиканского академического немецкого театра рассказывают о судьбе немцев Поволжья до депортации в 1941 году. Алматы, 28 ноября 2024 года
В спектакле Wolgakinder на сцене Республиканского академического немецкого театра рассказывают о судьбе немцев Поволжья до депортации в 1941 году. Алматы, 28 ноября 2024 года

Судьба не щадит главного героя: он лишается способности говорить, теряет любимую женщину и пытается выжить с младенцем на руках.

— Это история о том, что такое дом. О том, что в России был народ, который говорил на немецком. И это история одного человека, у которого была непростая жизнь, — говорит Алексей Пономарев, сыгравший в спектакле несколько ролей.

В постановке Wolgakinder задействовано всего шесть актеров. Они рассказывают на немецком языке о тяжелых испытаниях, выпавших на долю целого народа.

Спектакль поставлен по роману татарской писательницы Гузель Яхиной «Дети мои». В нем — история немецкой автономии: как она создавалась и как канула в Лету вместе с тотальной депортацией населявших ее немцев.

«11 сентября 1941 года в соответствии с Указом Президиума Верховного Совета СССР “О переселении немцев, проживающих в районах Поволжья” население колонии Гнаденталь в полном составе было выслано в Казахскую ССР», — пишет Яхина в романе.

Актеры Республиканского академического немецкого театра воссоздали на своей сцене Гнаденталь, немецкую колонию на берегу Волги. Алматы, 28 ноября 2024 года
Актеры Республиканского академического немецкого театра воссоздали на своей сцене Гнаденталь, немецкую колонию на берегу Волги. Алматы, 28 ноября 2024 года

Осенью 1941-го с берегов Волги выселили около полумиллиона человек. Москва посчитала, что «немецкое население скрывает в своей сре­де вра­гов со­вет­ско­го на­ро­да и Со­вет­ской влас­ти», заявив, что в Поволжье находятся де­сят­ки ты­сяч ди­вер­сан­тов и шпи­о­нов, готовых перейти на сторону нацисткой Германии.

«Указ не стоил и ломаного гроша. А беды он принес неисчислимые. Радиация его поражала людские души на многие поколения вперед. Ураган указа разметал немецкий люд Поволжья, точно палые листья в осеннюю непогодь. Эшелон за эшелоном отправляли, вы-се-ля-ли скорбный, униженный народ, в Сибирь, в глухомань, в степь, в леса, в стынь, в голод, к черту на куличках, в тартарары, на погибель, в смерть...», — писал известный казахстанский писатель Герольд Бельгер, депортированный ребенком на север Казахстана в 1941 году.

ВЫСЛАННЫЕ НА ЧУЖБИНУ

— Было неожиданно. Сидишь, а тут приходят и заявляют: «Вы, немцы, должны уехать, не имеете права отказаться. Оставляете дом, утварь, полностью всё хозяйство». Им дали сутки на сборы, чтобы они собрали необходимое, и отправили в Сибирь, — рассказывает о высылке своих предков жительница Алматинской области Регина Книппель.

Ее прадедушку и прабабушку, Петра и Екатерину Книппель, вместе с восемью их детьми депортировали из Поволжья. Простого скотника и домохозяйку вместе с сотнями тысяч других немцев посчитали «неблагонадежными». Многодетная семья оказалась на чужбине.

— Начали всё с нуля. Было очень тяжело. Русского языка они не знали, — продолжает Регина повествование о семье. — Детей не принимали никуда — ни в октябрята, ни в пионеры.

Этническим немцам, говорит Регина, предлагали записаться русскими, объясняли, что так у них будет больше перспектив. Петр Филиппович и Екатерина Егоровна ответили категорическим отказом.

Екатерина и Пётр Книппель (в нижнем ряду) были депортированы из Саратовской области в Сибирь. На этом фото супружеская чета вместе со старшим сыном и невесткой
Екатерина и Пётр Книппель (в нижнем ряду) были депортированы из Саратовской области в Сибирь. На этом фото супружеская чета вместе со старшим сыном и невесткой

Депортированные народы годами находились в статусе спецпоселенцев, вынуждены были отмечаться в комендатуре, проходя унизительные процедуры. За несанкционированный выезд за пределы поселения грозила каторга.

Многие немцы трудоспособного возраста были мобилизованы в «трудармию» — фактически на тяжелые принудительные работы почти в тюремных условиях.

«Немцев держали за колючей проволокой, под конвоем, травили собаками, морили голодом, постоянно угнетали, оскорбляли, унижали, гнали на самую тяжелую работу. Это был в сущности концлагерь с открытой установкой на истребление советских немцев (так тогда говорили) в возрасте от 17 до 49 лет. Знаю людей, которым довелось быть и в фашистском, и в большевистском концлагерях. Они свидетельствуют: советский был более жестокий и свирепый, садистско-изощренный», — писал в рассказе «Отцовская тетрадь» Бельгер.

В 1964 году Президиум Верховного Совета СССР своим указом отменил принятое в 1941-м постановление, признав, что документ содержал «огульные обвинения в отношении немецкого населения, проживающего в районах Поволжья».

Но десятки тысяч немцев до этого не дожили — умерли от голода, болезней и изнурительных работ.

В 1965-м, через год после указа, в котором говорилось, что выдвинутые против немцев обвинения «были необоснованными», семья Книппель переехала в Казахстан. Они поселились в Алматинской области, в Илийском зерносовхозе, где уже жили сотни немецких семей. Сейчас это село Караой. Многие немцы в 1990-х переехали в Германию, о их пребывании напоминают сохранившиеся дома-пятистенки с яркими деревянными наличниками на окнах.

Все восемь детей супружеской четы Книппель получили образование, создали семьи, построили карьеру.

Петр Книппель, один из депортированных из Поволжья немцев, со своими внуками
Петр Книппель, один из депортированных из Поволжья немцев, со своими внуками

Благодаря старательности и прилежанию — неотъемлемым, как отмечал Герольд Бельгер, чертам характера немцев — многие депортированные и их потомки оставили глубокий след на казахской земле. Они добились признания в науке, медицине, производстве, искусстве, спорте.

На счету врача Владимира Баумейстера — тысячи спасенных жизней. «Великий хирург» — пишут о нем на Едином портале немцев Казахстана. Он продолжал оперировать, когда его назначили главным врачом и после выхода на пенсию.

Геолог Леопольд Думлер занимался разведкой месторождений полезных ископаемых в Центральном Казахстане. Он был первооткрывателем Жайремского месторождения полиметаллических руд.

Ученый-сельскохозяйственник Эрвин Госсен работал над созданием системы защиты почв от ветровой эрозии. Он участвовал в составлении плана действий в борьбе с опустыниванием, разрабатывал проекты озеленения прилегающих к Астане степных земель.

Археолог Виктор Зайберт открыл миру ботайскую культуру, раскопав останки древнего поселения в Северном Казахстане. Он доказал, что ее носители культуры одомашнили лошадь пять с половиной тысяч лет назад.

Хоккеист Эдуард Айрих долгие годы тренировал казахстанскую сборную, получил звание Заслуженного тренера СССР.

Такие фигуры среди высланных в Казахстан немцев найдутся едва ли не в каждой отрасли.

Герольд Бельгер, известный писатель и переводчик, был депортирован в Казахстан вместе с родителями из Поволжья в 1941 году. Он сумел впитать культуру, язык и традиции казахов. Его называли «последним настоящим казахом»
Герольд Бельгер, известный писатель и переводчик, был депортирован в Казахстан вместе с родителями из Поволжья в 1941 году. Он сумел впитать культуру, язык и традиции казахов. Его называли «последним настоящим казахом»

ТЯГА К ИСТОКАМ

Через много лет после депортации Василий Книппель, родной дедушка Регины, отправился в Поволжье, чтобы увидеть отчий дом.

— Дом остался. Ничего практически не изменилось. Там уже, конечно, были другие люди. Дедушке было достаточно взглянуть. Это было во время Союза, — говорит Регина.

Василий Книппель с супругой Екатериной, дедушка Регины Книппель
Василий Книппель с супругой Екатериной, дедушка Регины Книппель

Тяга к корням в семье Книппель всегда была очень сильной, рассказывает она. Дома всегда говорили на немецком, соблюдали традиции, не забывали о своих праздниках. День Победы не отмечали — слишком сильны были воспоминания о депортации и лишениях.

— Отец никогда не смотрел День Победы по телевизору. И дедушка тоже не поддерживал этого. Я не думаю, что было бы правильно радоваться, когда целый народ пережил такие страдания, — говорит Регина.

Когда немцам разрешили переезд из Советского Союза в Германию, многие родственники Регины уехали на историческую родину. Ее прабабушка и прадедушка похоронены там — на земле, откуда столетия назад их предки отправились на восток.

Будучи школьницей, Регина Книппель однажды ездила к родным в Европе. По возвращении стала углубленно изучать литературный немецкий язык. Недавно подала документы на репатриацию в Германию и планирует с родителями и мужем отправиться на ПМЖ.

— Я чувствую себя немкой. Все немецкие традиции мы соблюдаем. Поддерживаем и казахские — мама у меня наполовину казашка, — говорит Регина, отмечая, что будет тосковать по Казахстану. —Иногда приходит осознание, что уеду из родного дома, где прошло мое детство. Бывает, находит такое чувство. Если честно, сожаление [в связи с предстоящим переездом] есть. Меня не на 100 процентов тянет в Германию. Понимаю, что надо будет заново все начинать. Другая культура, другой менталитет. Возможно, там привыкну.

Регина Книппель, правнучка депортированных из Поволжья немцев
Регина Книппель, правнучка депортированных из Поволжья немцев

Немцы в 20 веке стали народом-сиротой, не нашедшим защиты и покровительства в лице советского государства, говорила в одном из интервью Гузель Яхина, автор романа «Дети мои», на основе которого на сцене немецкого театра в Алматы воссоздали поволжское поселение Гнаденталь.

В эпилоге этого произведения главный герой Якоб Бах оказывается в Казахстане. Не по своей воле. Приговоренный к 15 годам трудовых лагерей в 1938 году он этапирован в Карагандинскую область добывать руду для металлургических предприятий Карлага. В 1946-м школьный учитель Бах погибает при обвале в шахте вместе с 11 заключенными.

«Мы выпали из истории, как желторотый птенец из гнезда. Кто сгинул, кто уцелел, выжил, а гнезда родного нет», — писал о трагической судьбе депортированных немцев ныне покойный Герольд Бельгер, чей прах, как и останки тысяч его соплеменников и их потомков, покоится в казахской земле.

В 1989 году в Казахстане проживало около миллиона этнических немцев (они были третьей по численности этнической группой в республике после казахов и русских). В 2021 году их число снизилось до 226 тысяч.

  • 16x9 Image

    Азаттык Азия

    Азаттык Азия (Azattyq Asia) – русскоязычный отдел по Центральной Азии «Радио Свободная Европа/Радио Свобода» (Radio Free Europe/Radio Liberty, RFE/RL).

КОММЕНТАРИИ

Корпорация РСЕ/РC, к которой относится Азаттык, объявлена в России «нежелательной организацией». В этой связи комментирование на нашем сайте, лайки и шэры могут быть наказуемы в России. Чтение и просмотр контента российским законодательством не наказуемы.
XS
SM
MD
LG